Monthly Archives: February 2013

{dileme} 3

cand stii ca trebuie schimbata litiera pisicii?

cand isi astupa rahatii cu rahati mai vechi!

Advertisements

cerere tip catre nenea tatal lui van helsing

cum am petrecut ultimele 3 zile in casa, m-am tot uitat la televizor. si cum nu-s telenovelista si nici nu ma incanta izul politic pe care il au emisiunile de pe diverse posturi tv, ma uit la filme. exclusiv.

azi era Tv-ul deschis pe digifilm. si incepe van helsing, povestea hollywoodiana cu vampiri, varcolaci, un frankestein care incearca sa-si razbune tatal si niste vampirite/nimfe/neveste ale lui dracula. povestea are scapari peste scapari, isi dau cu stangul in dreptul si o comit la fiecare 2 pasi.

budapesta e in transilvania, unde se vorbeste o engleza impecabila, toti satenii sunt vanatori de vampiri si aveau cel putin un bal mascat pe an la palat. care palat? ala cu deschidere la mare.

asa… povestea e clasica. aia buni ii vaneaza pe aia rai. aia rai apeleaza la tertipuri ca sa castige.

pe final, cand raul e la apogeu (ca in orice film, inainte sa cada sub gloria zbrobitoare a eroului pozitiv) este aratat castelul impresionant in care isi face veacurile dracula. doar ca el aduna niste electricitate. multa. de culoare verde. si ma trezesc io (ca-s om naspa, prost partener de film pentru ca vorbesc intruna): “da’ ce mama lui avea nevoie dracula de electricitate?”

raspunsul imi vine timid si sugubat de la blonda cocotata in varful patului care-si picta tacticos unghiile: “ca sa scoata transilvania de sub stapanirea austro-ungara!”

so… stimate nenea de facusi filmul,

daca tot faci atatea greseli si nu prea respecti adevarul istoric, fa-ne si noua o favoare: macar intr-un film, lasa-l pe dracula sa -si salveze pamanturile si sa traiasca fericit pana la adanci batraneti in tara care l-a crescut de mic.

multumesc!


familia adams si valorile

familia adams este o satira, subtila, dark, cu multe straturi si linii sinuoase. dar dincolo de orice s-a incercat redarea ei cu umor,  negru ca miezul noptii fara luna intr-o padure deasa unde au murit toate pasarelele si e liniste ca-n mormant…

dar traducatorii nostri vor mai mult, vor sa ne faca sa ne tavalim pe jos de ras, vor sa rastoarne povestea, sa arunce cu stropi colorati si luminosi peste negru sumbru si clasic. asadar, un anume Joel Glicker, vorbind cu Wednesday se plange : “Do you know what happens if my mother uses a fabric softener?”

now, do you know how it has been translated?

cam asa: “stii ce se intampla cand mama foloseste conditionant la spalarea rufelor?”

 

pam pam